分類
NEWS

群眾聚集孟加拉農場 爭睹據信是世界上最小的牛 Crowds pack Bangladesh farm to see dwarf cow thought to be one of the world’s tiniest


At less than two feet high, Rani the cow from Bangladesh is so short that many dogs, children and even some newborn bovines could tower above her.

身高不到2英尺的孟加拉乳牛雷尼非常嬌小,許多狗、小孩,甚至新生小牛都有可能比她更高。

In recent days, thousands of people have flocked to Charigram hoping to meet the dwarf cow and snap a selfie with the possible record-breaker, said Abu Sufian, who runs a farm.

農場主人阿布.蘇菲安表示,近幾日數千人湧入查里格拉姆,希望能見這隻矮小的乳牛一面,並與這隻可能打破世界紀錄者自拍合影。

With a length of 27 inches, a height of 20 inches and a weight of 57 pounds, the 23-month-old white cow is at least four inches shorter than the current titleholder for the world’s shortest bovine – Manikyam, Abu Sufian said.

阿布.蘇菲安表示,這隻23個月大的白色乳牛身長27英寸、高20英寸、重57磅,至少比目前世界最矮的牛紀錄保持者馬尼克雅姆還矮4英寸。

Rani, who was born in 2019, is not expected to get any taller – although she gained 15 pounds in the past year.

出生於2019年的雷尼在過去1年雖然長胖了15磅,但被認為不會再長更高。

新聞詞典
flock:動詞,聚集、蜂擁。例句:Hundreds of people flocked to the museum.(數百民眾蜂擁至這間博物館。)

dwarf:形容詞,矮小的、極小的。例句:I planted a dwarf tree in my small garden.(我在我的小花園裡種了一棵矮小的樹。)

snap:動詞,拍快照。snap/take a selfie指自拍。

原文出處 自由時報

發佈留言