(族語/中文 / 英文歌詞對照)
kemay calun na ma’ina-yan kicacevun na tayna—–yan
男士們從野外歸來 婦女們前往迎接
(The men return from the wild, the women went to greet)
a-lra-lru nantu pinirawayan matemuy temuy pali–din
他們帶回來的野味真多 滿載著一牛車
(They brought back so much game, loaded with a bullock cart)
karasenasenay mali–kasa ka saw
唱歌的唱歌 跳舞的跳舞
(Someone’s singing,someone’s dancing)
hey ya na ya ho yan hoi ya na iya na ya
虛詞
(function word)
on ta sena se-nayaw pa lru pa lru ka na kuku—way
讓我們歌舞一直到公雞啼叫吧
(Let’s singing and dancing till dawn)
《註》
MV拍攝於2021/8/21,並依防疫規定辦理。
部落年祭活動影像為疫情前之舊有資料畫面。
====================
獵人是巡護傳統領域、守護部落的戰士。
文化,唯有懂得,才能尊重。
狩獵與採集是卑南族男子需要學習的生存技能。
我們嘗試藉由「獵人歸來」從卑南族的視角來詮譯「狩獵文化」
呈現經典部落歌謠背後所傳承的文化意涵。
謹以此MV,向為復振卑南族文化無私奉獻的所有獵人致敬。
This music video pays tribute to the Valiants for their dedication to the revival of Pinuyumayan culture.
每年歲末年終之際就是卑南族最重要的「大獵祭」,卑南族的男人們會上山,巡護傳統獵場,耆老、勇士們在山上對年輕的後輩們傳授狩獵、採集的技能,而婦女和族人們換上盛裝的族服,準備了花環、檳榔、美食和酒,懷抱著熱切驕傲的心情,在山下部落入口處(laluwanan)準備迎接犒勞完成巡獵任務後,平安凱旋歸來的男人們,幫他們換上傳統服,戴上花環,再一同前往巴拉冠(palakuwan) 聚餐,大家一起跳舞歌唱直至天明,熱鬧進行部落年祭的活動。
At the end of the year, the Pinuyumayan men go up to the mountains for patrolling the traditional hunting grounds. The elders and warriors teach the young people hunting and gathering skills. The women and clansmen dress up in costumes, and prepare garlands of flowers, betel nuts, food, and wine, with great pride at the entrance of the tribe at the bottom of the mountain (laluwanan). We greet the men who have returned safely from the hunting expedition, dress them in their traditional clothes, put on garlands, and go to the palakuwan for a meal together, where we dance and sing until dawn, and have a lively annual festival.
====================
感謝
建和部落的耆老長輩、族語老師的指導
原曲創作者 洪渟嵐&洪鈦琛 音樂授權
跨部落的ali和anay熱忱參與
協助我們順利完成 kemay calun獵人歸來 音樂MV拍攝
《演唱人》
【Kasavakan建和部落】
(跪父樂團)
陳韋岡Siyawwi Ruvulreng
黃正達
王明智 Selay Adaudan
鍾正田 kantoku
謝朝龍
《和聲》
【Kasavakan建和部落】
高美珠
洪一井
《樂手》
古智元(貝斯)
李侑勳(吉他)
《音樂協力》
錄音工程:射馬干企業社
編曲/錄音:洪煒勛(Andung安懂)
混音工程:吳子綱
《族語指導》
洪渟嵐老師(建和卑南語)
《現場工作人員》
導演:陸浩銘 Bunkiatr Katatrepan
攝影:林庭宇(參與商號)、闕宇良
空拍攝影:古和純
執行製片:黃薇蓁Naylan
製片助理:南雅娟Buna Tatiyam
場務:葉千瑜
總務:張琬琪、杜杰
工務組:洪崇維、陳榮昱、南彥吉、南子翔、林書群
剪輯&後製:阿藜漾文創工作室
梳化造型:陳笑玲
美術設計:古珮琪
印刷&輸出:亞洲打字印刷企業社
道具協力:Pinaski下賓朗社區發展協會、高山舞集文化藝術服務團
英語版字幕協力:劉芮帆、陳老師英語教室
《特別感謝》
建和部落陳文生Yawan 以傳統儀式進行祈福
建和部落青年會長尹宣讄 協助MV拍攝&年祭畫面提供
最可愛的小精靈 來自建和部落的黃郁絜 siniku
計畫指導老師:張育銓
《指導單位》
文化部
原住民村落文化發展計畫
《聯合出品》
臺東縣卑南族民族自治事務促進發展協會
阿藜漾文創工作室
原文出處 美哉Pinuyumayan唱自己的歌