分類
台灣史

曹銘宗 食在台灣 : 辛拉麵的廣告文案〈辞〉


韓國辛拉麵是我常吃的速食麵,剛才看到包裝袋上的廣告文案,似使用韓文漢字字典的「辛部」,並有「辞,辭俗字」。

我不知道辛拉麵公司有沒有想到「辞」字的意味?但我發現:哇!「辞」字拆開來是「舌」與「辛」,舌頭遇到太辣就想告辭啊!

「辞」是「辭」的異體字。異體字指與正字相對的字體,包括俗體、古體、簡體、帖體,例如:「辭」與「辞」、「體」與「体」。

《說文解字》有「辭」而沒有「辞」,「辭」的部首是「辛」。《康熙字典》則有「辭」也有「辞」,並說明「辞音詞,俗辭字」,但「辞」的部首是「舌」。

根據《說文解字》,「辭,說也」,指辯訟的話。「辭」也通「詞」,指說明的語言文字,例如「辭典」。「辭」也是文體名,例如《楚辭》。

「辭」當動詞用則有推卻之意,例如「推辭」、「辭謝」; 或是「告別」之意,例如「告辭」、「辭行」。

「辛」是辣味的形容詞。「辛」當名詞用指辣的味道,也可指有刺激味的蔬菜,「五辛」即指蔥、蒜、韭等五種被視為葷菜的蔬菜,又稱五葷菜,與酒、肉同在禁食之列。

說到「五辛」,此說出自佛教《楞嚴經》:「是五種辛,熟食發淫,生啖增恚。如是世界食辛之人,縱能宣說十二部經,十方天仙嫌其臭穢,咸皆遠離。諸餓鬼等,因彼食次,舐其唇吻,常與鬼住,福德日銷,長無利益。」我用白話簡譯:這五種辛菜,吃熟的會發春,吃生的愛生氣,天仙離開你,餓鬼黏著你。

為什麼辣椒不在「五辛」之列,辣椒也會促進血液循環、增強性欲啊!

我首先想到,辣椒原產於美洲,十六世紀才由西班牙帶到歐洲,再傳播到全世界。在佛教發源印度、傳至中國期間,印度和中國還沒有辣椒。

然而,如果當時印度和中國已有辣椒,辣椒會不會被列入葷菜?

我想應該不會,因為吃蔥、蒜、韭會口臭,但吃辣椒、薑都不會口臭。

原文出處 曹銘宗

發佈留言