分類
NEWS

Namewee 黃明志 身份認同宣言 : 我的“祖國”是馬來西亞,國語是馬來語20200203

原文出處 Namewee 黃明志 (所有圖文版權皆屬原著作權人所有)

我是馬來西亞人。一百年前祖先來自海南島。我祖先的國籍是“中華民國”。而我本身,則是土生土長的馬來西亞人,用的是馬來西亞護照+馬來西亞身份證,“祖國”是馬來西亞,國語是馬來語。

我們不是“華僑”,因為祖先是在馬來西亞還沒有獨立之前就來到這裡,然後再跟其他種族一起創立了這個國家。我並沒有“僑居”在別人的國家,所以你可以稱我是大馬華裔或華人,或者直接說我是馬來西亞人最好。

在用英語回答外國朋友的時候我不會說我是 “Chinese”,因為在英語那是“中國人”的意思,但我不是,我不想讓他們誤會,所以我只會說 I’m Malaysian。

就好像英國人當初坐船去到美國落地生根,而現在他們的後代只會說 “I’m American”,沒有人會說 “I’m British” 或者 “I’m English”。因為正常人都是以客觀的“國籍身份”來定義自己。

我會聽說讀寫中文,是因為我在馬來西亞選擇的學校和課程有教中文,民間也有在廣泛使用。我會說華語(普通話)跟我是什麼種族一點關係都沒有。華語(普通話)來自中國大陸北方,我的母語是海南話,來自南方,所以華語不能算是我母語。我是因為在馬來西亞有機會選擇和學習多一種語言,如今才能夠開口說。這點要感謝馬來西亞。

語言是不分國籍的,是跨越種族和國家的東西,你學了就是屬於你的。英國人不會去幹美國人或澳洲人說 “如果你不承認自己是英國人請不要使用英語!” 這種白癡的言論。。。

以上的言論,我知道很多馬來西亞的華裔朋友是不認同的,但很抱歉那是客觀的事實。如果你依然認為大家應該要用“祖先”或 “血統”來定義自己的身份的話,那我會告訴你我是 “非洲人”,因為人類起源於非洲。你要繼續追溯人類歷史的話,那我是魚。又或者你要說我血統來自三葉蟲或單細胞也可以。。。

發佈留言