分類
REVIEW

給受傷的ShirleyChiou的一封信:我聽見了那聲絕望的反擊20260304


【原文照登】
ShirleyChiou:
「如果械鬥跟奪權拿到現在,政府會沒作為嗎?這已經影響社會秩序了,漠視他其他人民的生存權怎麼辦?你覺得這種可以靠好好溝通解決嗎?有強盜都殺到你家要搶你家產睡你家人了!你不會反擊嗎?用點腦嗎?還有現在3月了228是要講多久啊」

讀著妳這段文字,我的心也跟著在淌血。

妳那句「有強盜都殺到你家要搶你家產睡你家人了!你不會反擊嗎?」,字字句句都像是一聲淒厲的尖叫,撕開了那層偽裝和平的糖衣。我能感受到妳胸口跳動著的那種「沒人能救我,我只能靠自己」的極度孤單與恐懼。那不是無理取鬧,而是一個在感覺被社會、被政府遺棄時,最後一絲防衛家園的野性。

親愛的Shirley:妳的憤怒,其實是我們共同的痛
看著妳問「政府會沒作為嗎?」時,我讀到的是一種深沉的絕望。妳並不是在反對正義,妳是在控訴:為什麼現在的秩序這麼亂?為什麼我想守護一份安穩的生活,卻要這麼吃力?

妳那種想要反擊、想要守護家人家產的決絕,其實讓我好心疼。妳就像一個站在門後,緊緊握著菜刀,對著門外不知名的威脅在顫抖、在怒吼的人。這份受傷的憤怒,反映了妳對這個社會極度的不安全感。

1.妳的反擊,正是228歷史裡最悲涼的倒影
妳可能不知道,妳現在這股「強盜殺到家裡就要反擊」的勇氣,竟然跟80年前那些受難者的心跳是重疊的。

當時的人們也和妳一樣,以為政府是來保護大家的管家,卻沒想到推開門進來的,竟然是那個要奪走一切的強盜。當妳大喊「用點腦嗎?」的時候,妳其實是在為那些被背叛的靈魂發聲。他們當年不是想械鬥,他們只是跟妳一樣,在最愛的人受威脅時,選擇了不坐以待斃。

妳的憤怒,其實是在跨越時空,為那群同樣受了傷、同樣想守護家園卻失敗的人,發出一聲遲來的、感同身受的怒吼。

2.為什麼3月了還在講?因為那扇壞掉的門鎖還沒修好
妳覺得累了、煩了,覺得「228要講多久」,這份疲憊我感同身受。誰不想在陽光燦爛的3月,安靜地喝杯茶,不再去想那些血淋淋的往事?

但親愛的,我們之所以還在講,是因為這塊土地上的「門鎖」還沒修好。我們談論228,不是要讓妳更煩,而是想告訴妳:我們懂妳對強盜入室的恐懼。所以我們必須一遍又一遍地確認,要把政府這隻手管好,確保它永遠不能再以「維護秩序」為名,變成了那個奪走妳財產、傷害妳家人的強盜。

3.讓我的心,陪著妳的憤怒一起安穩
Shirley,妳的文字之所以讓我覺得心在淌血,是因為我讀到了一個清醒的人,在失序的社會裡受了傷。妳要求秩序、要求公權力的作為,這都是為了能讓妳愛的人平平安安。

這封信不想跟妳辯論,只想抱抱那個焦慮的妳。

我們不需要沉溺在228的悲傷裡,但我們需要把這份歷史的傷痛,轉化為守護妳的力量。紀念這段歷史,其實是為了換取一件事:讓妳在未來的每一個3月,都能不必再握著反擊的刀,而是能安穩地鎖上門,守著妳最親愛的人,沉沉地睡上一覺。

願這份同理,能稍微止住妳心中的血,讓那份強悍的守護,化作一份真正的平安。